[法]波德莱尔.风景
我想要,为了唱出我纯洁的牧歌,
如天文学家一样睡在天空之侧
与钟楼为伴,在梦中聆听着
为风所送来的、它们庄严的赞美诗。
双手拄着下颏,高高坐在我的阁楼上
看着工场歌唱或闲谈
烟囱和钟楼,这些城市的地标
还有那令人梦着永恒的高远天空。
如此温柔,透过雾气看见
空中的星辰,窗中的灯火亮起
烟气之河向天拱直升而去
而月亮倾下它的苍白月光。
我等着春天、夏天和秋天,
直到为单调白雪所覆盖的冬日到来,
我将关上所有门窗,
在深夜建起自己的童话宫殿。
于是,我将梦见蔚蓝的地平线,
那些花园,雪花石膏的喷泉,
亲吻,鸟儿彻夜至明歌唱,
所有这些最为纯洁天真的天堂。
强烈地撞击着窗扉的动乱
也不能让我从书桌上抬起头来;
因为我将沉浸于这至喜之中,
以我的意志来唤醒春天,
从我心中拉出太阳,在一摊温水
之中描绘我燃烧的思想。
Baudelaire, Paysage, Les Fleurs du Mal